Ogge è ‘na jurnata
nova
Ogge è ‘na jurnata nova
vulesse j' a truvà a mammà,
spero tanto ca nun chiove
o si no comme
se fa.
Addò è ghiuta
mo ‘e casa
ce sta sulo
cielo apierto,
cu ‘o profumo d''e mimose
però essa sta ô cupierto.
Nu viale ‘e urmetelle,
e de cércole
addirose,
songhe tanti casarelle
ca me pareno pertose.
Tutte rose attuorno attuorno
e giardine culurate,
sta esposta a miezz'juorne
ma è nu poco ventecato.
Si nun fosse p' ‘o cipresso
e pecchè me
vene ‘o chianto,
mamma mia nun ce
paresse
ca sta ‘e
casa ô campusanto.
------E' una traduzione-----
Oggi è un giorno nuovo, vorrei andare a trovare
mamma.
Spero tanto che non piova altrimenti come si fa.
Dove è andata ad abitare è un posto all'aperto,
con il profumo di mimosa, però lei è al
coperto.
Un viale di giovani olmi e di querce odorose,
sono tante casette che mi sembrano buche.
Tutte rose intorno intorno e giardini colorati,
sta esposta a mezzogiorno ma è un po'
ventilato.
Se non fosse per il cipresso e perché mi vien da piangere,
mamma mia non sembrerebbe abitare al
camposanto.